Проект реализуется в рамках Международного десятилетия языков коренных народов мира при поддержке правительства Ямала и Национального союза оленеводов.
К декабрю 2026 года разработчикам передадут массив из 100 тысяч параллельных предложений – это минимальный объем, необходимый для запуска демоверсии. На сегодняшний день эксперты перевели уже 50 тысяч. Работа над проектом началась в сентябре прошлого года: ямальские учителя ненецкого языка и журналисты переводят тексты с русского на ненецкий. После передачи материалов «Яндекс» займется технической реализацией и дальнейшей доработкой сервиса.
Главный редактор единственной в мире газеты на ненецком языке «Няръяна Нгэрм» Марина Яр признается: каждую неделю переводит десятки предложений – от бытовых фраз до официальных формулировок.
– Для меня это шанс сохранить то, что передавалось устно сотни лет. У каждого, кто не знал или забыл ненецкий, появится возможность открыть телефон и вспомнить слова предков, – говорит она.
Появление ненецкого в онлайн-переводчике станет важным инструментом для педагогов школ-интернатов, сотрудников госучреждений и органов власти при общении с населением. Это также упростит использование языка в правовой сфере – документообороте и судебной практике.
– Цифровизация ненецкого языка – действенная мера сохранения культурной идентичности коренных народов Севера. Благодаря машинному переводу родная речь станет доступной в повседневной жизни. А главное – интеграция языка в цифровую среду обеспечит его преемственность для будущих поколений, – подчеркивает Ульяна Каленюк, директор департамента по делам коренных малочисленных народов Севера ЯНАО.
Сейчас «Яндекс Переводчик» поддерживает 18 языков народов России, включая три языка малочисленных народов – мансийский, абазинский и ногайский.
На Ямале ведется системная поддержка родных языков. Школьники из семи районов изучают ненецкий, хантыйский, селькупский и коми языки. Учебные пособия разработаны совместно с ямальскими педагогами, учеными и специалистами Регионального института развития образования. Ежегодно школьники подтверждают высокий уровень владения родными языками: в олимпиадах и итоговой аттестации участвуют сотни учеников.
